Se afișează postările cu eticheta natura și percepție. Afișați toate postările
Se afișează postările cu eticheta natura și percepție. Afișați toate postările

duminică, 24 mai 2026

Păduri și o nouă duzină de cuvinte

Trei haiku-uri înspirate de fotografii ale pădurii și de emoția trezită de ele.

imagine dramatica de mads peter iversen cu crengi impletite în padure ilustrand un haiku despre timp si destin

Regăsire

La întâlnire
după o sută de ani,
crengi împletite. 

imagine de mads peter iversen cu padure seculara scaldata in lumina calda ilustrand un haiku despre natură și lumină

Pădure

În catedrală,
printre coloane de lemn,
raze de soare.

imagine de mads peder iversen cu o poiana cu leurda inflorita intr-o padure scaldata de lumina rasaritului ilustrand un haiku despre natura și lumină.

Incendiu

Zarea în flăcari,
pădurea mistuită,
flori la răsărit.
(2026)

Fotografii de Mads Peter Iversen preluate de la Suzana.

M-am gândit că duminica e o zi potrivită să anunț cuvintele duzinei. Ar trebui să am timp destul tot sfârșitul de săptămână pentru partea tehnică a postării. Tabelele de la cele două duzini de cuvinte anterioare vor rămâne deschise.

Am primit duzina de cuvinte de la Gemini, după ce i-am dat instrucțiuni amănunțite privind alegerea lor. Cuvintele cu care sper să scriem cât mai mulți sunt: cer, mana, poarta, vin, noua, mari, albastru, cant, fugind, repede, vartos, scofalcit.

Pentru înscriere în tabel apăsați AICI
Au scris cu aceste cuvinte:

 

luni, 18 mai 2026

Incandescențe XXVI și o nouă duzină de cuvinte

Surreal blue eye with a transparent tear amidst fluffy and bright clouds, digital illustration for a haiku about longing and sadness.

Lacrimi

Lacrimi străvezii
limpezind în suflet dor.
Norul călător.

The crystal-clear tears 
Washing away pain and grief. 
Dark clouds in the wind.

surreal image with chestnut flowers on the arms of a chandelier, digital illustration for a haiku about nature

Candelabre

Lumânări albe
în mari candelabre verzi —
flori de castan.

White, fragile candles
In large green candelabras —
Scented chestnut blooms.

Vero a păstrat o duzină de cuvinte furnizată de Grok și ne-o propune astăzi: luna, umbra, ceas, pas, ecou, drum, tacere, lumina, piatra, apa, nor, timp.

Pentru înscriere în tabel apăsați AICI 

Cu această duzină de cuvinte au scris:
 

vineri, 8 mai 2026

Incandescențe XXV

Reziliență

Puf de păpădii
cu dor de viață în el,
urmând destinul.



Seninătate

Trăiește clipa
sau vremea-ți chibzuiește.
În gânduri senin.


Lumină

Flori implicite
în ferestrele tale
sorbind soarele.

Înălțimi

Marea norilor
între vârfuri de munte 
în ochi de vultur.

Accente

Flutură suav
peste spuma norilor 
magnolii albe.


Castel

Sălaș de basme 
învăluit în neguri 
în cuib de stâncă.
(2026)






Primele trei haiku-uri sunt comentarii la postările Suzanei, Magnolia e generată cu Chat GPT.

marți, 28 aprilie 2026

Pasăre stea

Chihlimbarie, pulsa în văzduh o lumină 
și cerul cu ton sângeriu dinspre de zori
estompa un reflex de argint - Luna plină.
Iar ea cu sfială-și pitea fața albă în nori. 

Ecouri de aripi întinse în zbor peste vânt —
un murmur șoptit fâlfâind domol depărtâri —
aproape că-i spun veșniciei în taină un cânt
despre pasărea stea care spulberă zări.

O apă curată cu cerul captiv printre unde,
un martor tăcut, oglinda oricărui destin,
înghite-n adâncuri aripă și zbor și răspunde —
ecou al luminii — cui vede în ochiul ei plin.

De strajă, copacul  ce știe secretul tăcerii
întinde pe mal rădăcini de un veac și mai mult.
Amiaza va trece prea repede-n fața-nserării
cu zborul în ea într-al vremii sălbatic tumult.
(2026)

Duzina de cuvinte de la Gemini, imaginile de la Chat GPT.
A mai folosit cuvintele Suzana și Vero

miercuri, 22 aprilie 2026

Determinare/Resolve

Floarea

O floare fragilă
încolțește-n asfalt -
supra-viețuind.

The Flower

A fragile flower
Sprouting through the cold asphalt
Simply surviving.

Fluturele

Aripi de fluturi
tremurând în furtună -
zbor spre adăpost.

The Butterfly

Soft butterfly wings
Trembling in the rising storm
Flight to find a home.

Copacul

Copac cocoșat
sub veacuri de urgie -
tăria-n pământ.

The Tree

Ancient, crooked tree
Bowed by centuries of storms
Strength lies in the earth.

Pasărea

Pasăre în zbor
între nori și talazuri
- săgeată spre țărm.

The Bird

Bird in steady flight
Between the clouds and the waves
Arrow to the shore.


Corabia

Cârmaci îndârjit
pe-o corabie-n valuri
vânează o stea.

The Sailboat

Fierce man at the helm
On a sailboat in the waves
Hunting for a star.


Mama

O mamă cu prunc
îmbrățișat în suflet -
drum catre zare.

The Mother

Mother with her child
Deeply embraced in her soul -
The pathway through life.
(2026)

Haiku-uri scrise pentru Fiction Mondays, gazduit de Vinitha Dileep pe blogul ei. Cuvântul acestei ediții: resolve.
Traducerea în engleză e o colaborare strânsă între mine și Gemini.

Written for Fiction Monday, hosted by Vinitha Dileep on her blog. The word prompt for this week: resolve.
The English translation is a close collaboration between Gemini and me.

duminică, 5 aprilie 2026

Fir de nisip



Era cândva o delicată floare 
cu câte-o stea pe fiece petală.
Își desfăcuse cupa cu sfială
și a privit întâi și-ntâi spre soare.

A strălucit până târziu în noapte
și stelele i s-au aprins târziu
în cupa-i devenită sfeșnic viu.
Un vânt pribeag, un val nebun de șoapte,

purtând pe umeri nori de ploaie grei,
cu suflet obosit de călător,
s-a învârtit învolburat în zbor
și norii și i-a scuturat asupra ei.

Era cândva, e amintire-acum
și amintirea-i pod către un vis
care s-a risipit tâcut, învins -
fir de nisip uitat pe-al vremii drum.
(2026)

Duzina de cuvinte a fost generată de Grok, la solicitarea făcută de Vero. A mai scris cu cele douăsprezece cuvinte Suzana.

sâmbătă, 4 aprilie 2026

Incandescențe XXII


Speranța

Când zarea-i frântă
și drumul rupt de vâltori
speranța-i sfetnic.

Hope

When the sky is torn 
And paths lost to the torrent,
Hope is my guidance.

Inspirat de Vinitha Dileep.
Inspired by Vinitha Dileep.


Singur

Un trandafir alb
în marea de trandafiri
roșii ca focul.

Alone

One lone white rose stands
In a sea of roses red
Fierce as any fire.


Iluzie

Fir firav de fum
în urechea acului
se risipește.

Ilusion

Thin silver thread smoke
Through the needle's narrow eye
Slowly fades away.


Libertate

Spărtură în gard
cu pasăre galbenă.
Sus – cerul liber.

Freedom

Gap in the grid fence
With a tiny yellow bird.
Up high – the free sky.


Sfârșit

Răsturnându-se
valul împrăștie-n vânt
lacrimi sărate.

The End

Turning on itself,
The wave scatters in the wind
haze of salted tears.


Furt

Floarea soarelui
răpește tot galbenul
curcubeului.

Theft

The bright sunflower
Steals all the golden yellow
From the vast rainbow.


Tărie

Tulpină dreaptă,
groasă și scorojită –
miez de pădure.

Strenght

Straight and sturdy stem,
Thick and weather-beaten bark –
Heart of the deep woods.


Imaculat

Imaculate
scară spre cer și ziduri 
soclul pisicii.

Immaculate

Pure and snowy white,
Stairway to heaven with walls –
The cat's pedestal.


Mândrie

Floarea soarelui
ignoră cornul lunii
în miezul zilei.

Pride

The gold sunflower
Ignores the pale crescent moon
In the noon daylight.


Eclipsă

Apune în mare
soarele-n umbra lunii.
Nori se destramă.

Eclipse

Sinks into the sea
Sun within the moon's shadow.
Clouds drift far apart.


Gaura neagră

Gaură neagră
într-o gaură neagră –
ochi de pisică.

A void

Deep and dark black hole
Inside another black hole –
Eyes of a black cat.
(2026)

Inspirate de imagini de Benjamin Wolf, alese de Suzana pentru WW.
Inspired by Benjamin Wolf's images, chosen by Suzana for WW.

Tradus de/ translated by Gemini. 

luni, 30 martie 2026

Esențe delicate/Delicate Essences


Oglinda ierbii

Boabe de rouă
pe-o pânză de paianjen –
oglinda ierbii.

Mirror Of The Grass

Tiny drops of dew
on a silver spider web –
mirror of the grass.


Ultimul zbor

Pe-o pală de vânt
petale-n ultimul zbor.
 Apoi țărână.

The Final Flight

On a gust of wind
petals in their final flight.
Dust is all that's left.


Lumină tânără

Un mugure crud
în lumină tânără –
viață trezită.

Golden Light

A green, tender bud
bathed in young and golden light –
life is now awake.


Scrinul cu amintiri/

Porțelan crăpat
din scrinul cu amintiri –
miros de cafea.

The Chest Of Memories
Cracked old porcelain
from the chest of memories –
scent of fresh coffee.


Trecute iubiri

Semne palide
pe foi îngălbenite –
trecute iubiri.

Loves Of Long Ago

Pale and faded marks
on the yellowed paper sheets –
loves of long ago.


Poveste

Fir de mătase
pe voaluri somptuoase
poveste coase.

Velvet Tale
One fine silken thread
on the rich and sumptous veils
sews a velvet tale.


Șoapta vântului

Șoapta vântului
prin frunzele codrului –
dorul omului.

Whisper Of The Wind

Whisper of the wind
through the leaves of ancient woods –
longing of the soul.


Clipa nesfârșită/

Pe obraz tânăr
aripă de fluture –
clipă nesfârșită.

Moment With No End
On a youthful cheek
touch of a butterfly's wing –
moment with no end.


Parfum de lăcrămioare

Pe-o boare de vânt
parfum de lăcrămioare –
șip cu amintiri.

Lilies Of The Valley

On a gentle breeze
scent of lilies of the valley –
jar of memories.


Dans

Dans de petale
îți taie răsuflarea –
cireși în floare. 

Dance
Petals in a dance,
taking your breath far away –
cherries in full bloom.
(2026)



Traducerea versurilor a fost făcută de Gemini
The translation was made by Gemini.

Postarea participă la Fiction Monday găzduită de Vinitha Dileep pe blogul ei "Reflections". Am descoperit jocul pe blogul Suzanei . Tema jocului a fost "delicat".

This game is hosted by Vinitha Dileep, on her blog "Reflections". I discovered it on Suzana's blog. This time the word prompt is "delicate"

miercuri, 25 martie 2026

Flori de primăvară


Mănunchiuri, toporași cu rouă
s-au răspândit lângă cărarea nouă
și-și etalează în amiaza mare
culoarea asfințitului de soare.

Alături, cu o șchioapă mai înalte,
zambile cu parfumuri delicate
aduc cu o nesăbuință oarbă
un curcubeu împrăștiat în iarbă. 

Narcisele-s aprinse felinare
în fața casei printre pomi în floare;
magnoliile hohotesc din ramuri
pline de stele tremurând sub geamuri.

Lalelele își umplu de lumină
cupele strâmte și închină
pentru frumos și pentru bucurie
petale crețe în culori o mie.

Privighetori doinesc la asfințit
același dor cu tril desăvârșit
și-n timp ce luna-și face-n cer cuibar
florile trec al somnului hotar.

Unele poate s-or trezi și mâine...
Dar altele se vor preface-n zâne
și-or mai aduce primăvara și-altădată
în curtea mea și-apoi în lumea toată.
(2026)

joi, 1 iunie 2023

Jocul de-a ziua și noaptea

Soarele se joacă de-a v-ați ascunselea cu zarea 
Gândurile mele, la fel, cu mirarea, 
cu somnul, cu lenea, cu zborul săgeată 
în sus, către unde n-am fost niciodată.

Soarele se pitește după-un deal dimineața,
iar la prânz câte-un nor îi acoperă fața.
Gândurile mele se ascund într-o vale,
clocotesc, se-ncâlcesc și descoperă cale.

Soarele se topește-n amurg în visare 
auriu-violetă - un desfrâu de culoare. 
O risipă de gânduri în risipa de stele 
ațipește-obosită și e una cu ele. 
(2023)

sâmbătă, 19 septembrie 2020

Țel

 


O singură stea,
nopții - ispită de-argint,
praf pe cărare.
(2020)

marți, 18 februarie 2020

Incandescențe XXI

Înțelegere

Când se-ating mâinile
înfloresc speranțele
a doua oară.


Peisaj

Rază de lună,
pod pe pânza cerului,
falduri pe mare.



Ninsoare

Văzduh destrămat
prins cu migală pe crengi,
urzeală de vis.


Peisaj de iarnă

Horbote albe,
arbori cu stele prin crengi,
flăcări în vatră.


Flăcări

Eu lângă vatră,
visuri urzite-n priviri,
horbote-n gânduri.


Perenitate

Oameni amprentă
trec epoci până la noi
prin lemnul sculptat.
(2020)