vineri, 22 mai 2026

Un naufragiu infinit

O poezie în care timpul îngheață într-o clepsidră culcată și naufragiul infinit al sufletului e șters de valurile mării.
A poetic  image on a sea beach at sunset. Lying on the wet sand is an antique hourglass, with its inner sand completely still and frozen. Right next to it, partially stuck in the sand, is a single half-burned wooden match, its charred black tip looking fragile. The golden hour sunlight casts long dramatic shadows. The image illustreates a poem about self-rediscovery
E-un joc:
aprinzi chibritul ca s-aprinzi țigara,
arunci chibritul în nisipul ud.
E-o flacără cât dramul de noroc,
lumină cât să fulgere prin seara
în care alergai zălud
din loc în loc
cerând un foc.

Mereu pe fugă,
pe o plajă cu lumea de pe lume,
treceai vânând un vis
și n-auzeai nici dor, nici rugă,
nici când erai strigat pe nume.
Parcă-ți era promis
tărâmul interzis
și nu conta ce lumea-ndrugă.

În alergare ai trecut de ea,
de fata ce purta o pălărie
cu boruri largi,
fata cu ochi de peruzea
și cu privire vie,
cu gura cu miros de fragi
care visa același vis și-aceeași stea.

Rămâne în nisipul ud înfipt,
ca un catarg minuscul
pierdut pe-un țărm de mare,
acel băț de chibrit
scăldându-se-n crepuscul
și dându-și ultima suflare,
pe jumătate pârjolit —
un naufragiu infinit.
An image with a young woman wearing an ivory hat watching the sunset at seashore, that perfectly illustrates a poem about self-rediscovery

Ca-ntr-o fotografie
și timpul s-a oprit în loc,
clepsidra-i răsturnată.
Pe plaja cea pustie
pe undeva, pe lângă doc
poate c-așteaptă-o fată
c-o pălărie
ivorie.

Așteaptă valul care șterge
catargul nebăgat în seamă
din suflet istovit.
Desculță și semeață merge
pe țărmuri, fără teamă,
cu visul ofilit
și-nvață iarăși să alerge
după o stea în infinit.

An Infinite Shipwreck

A close-up of a match being struck, capturing the bright spark and a puff of smoke, illustrating a poem about self-rediscovery

It’s all a game:
You strike a match to light your cigarette,
Then toss the match into the soaking sand.
A flame as brief as luck’s own fleeting name,
A light to flash across the evening’s net,
Through which you ran across the strand,
From place to place,
As in a race.

Always in flight,
Upon a beach where worlds would crowd and stream,
You passed by, chasing fame,
And heard no longing and no prayer at night,
Not even when they called your name,
As if the lost forbidden land
were truly in your hand,
And what they said was small and trite.

In your swift race, you passed right by her side,
The girl who wore a hat with brim so wide,
The girl with eyes of turquoise blue
And with a gaze alive,
With lips of wild strawberry hue,
Who dreamed the same as you: to thrive,
And shared a star with you.

It's stuck inside the soaking sand,
Like a small mast that broke apart,
Lost on a shore where waters meet,
That wooden matchstick in the strand,
Now bathing in the twilight’s heart
And gasping in its last defeat,
Half-charred, a ruin on the coast—
An infinite shipwreck, a ghost.

As in a photograph in which
Time has been frozen in its track,
The hourglass lies on its side.
Upon the empty beach, 
Somewhere beside the dock’s cold rack,
A girl is waiting with nerves frayed
Wearing a hat of ivory shade
As if she were a bride.
A surreal night scene of a barefoot young woman in a flowing outfit and ivory hat, chasing a bright star on the wet sand of a seashore under a vast, star-filled sky, illustrating a poem about self-rediscovery

She waits for waves to clear away
The mast unnoticed by the crowd,
And wash her weary soul.
Barefoot and proud she walks the bay
Upon the shores, without a cloud,
Her dream no longer whole,
Learning to chase again today
Another star, so far away.
(2026)

Poezia este scrisă pentru Fiction Monday, găzduită pe blogul Vinithei Dileep, Beyond Scribbles. Cuvâantul săptămânii a fost similar.
Traducerea în engleză a fost o dispută constructivă între Gemini și mine. 
Trei imagini sunt generate AI, prima cu PixVerse, a doua și a patra cu Chat GPT. A treia imagine e un wallpaper găsit de Gemini.

This poem is written for Fiction Monday, hosted on Vinitha Dileep’s Beyond Scribbles blog. The word prompt this week was similar.
The English translation was a constructive debate between Gemini and me. 
Three of the images are AI-generated: the first one with PixVerse, and the second and fourth with ChatGPT. The third image is a wallpaper found by Gemini.

luni, 18 mai 2026

Unde-i umbră și lumină

imagine cu un câmp înverzit cu flori de rapiță, cu lumini și umbre ilustrativă pentru o poezie despre regăsire
După umbră e lumină,
după nor e zi senină,
noaptea luna iar răsare,
în timp tot ce-i rău dispare.
Vine-un ceas când în tăcere
apa amintirii cere
să stârnească un ecou.
Apoi pleci la drum din nou,
drum de piatră grea, cioplită,
pentru pas înțelenită.

imagine cu un câmp înverzit cu flori de rapiță, cu lumini și umbre ilustrativă pentru o poezie despre regăsire
Umbră
nu-i fără lumină.
Rătăcit în zi senină,
un nor pune-o pată-n șes,
loc de poposit ales
lângă apa de izvor
rece, limpede-n ulcior.
Dacă șezi mai mult de-un ceas
soarele-și ia bun rămas,
luna vine-n locul lui
și-n izvorul dorului
se-oglindește în tăcere.
Tu gândești că-i o avere,
aur înșirat pe-oglindă,
lăcomia să-ți aprindă.
imagine cu un câmp înverzit cu flori de rapiță, cu lumini și umbre ilustrativă pentru o poezie despre regăsire
Un ecou din depărtare 
iscă doruri din visare
și n-ai timp să  mai rămâi,
pleci la drum la ceas dintâi.
Pân-acasă-i cale lungă,
pasul după pas ajungă
să te ducă la-ntâmplare 
după nor și după floare, 
după lacrimă și piatră,
după cânt și după vatră,
după dragoste sau ură.

imagine cu un câmp înverzit cu un arbore solitar, cu lumini și umbre ilustrativă pentru o poezie despre regăsire
Iar acasă-n bătătură
ai să prinzi și rădăcină
unde-i umbră și lumină
unde pui piatră pe piatră
ca să construiești o vatră,
unde apa e mai clară,
unde macini timp la moară,
unde-un ceas măsoară viață,
pas pe drum de dimineață
cu ecou și cu putere,
cu speranță și tăcere,
iară seara luna scrie
dup-un nor o poezie
și ți-o spune numai ție.
(2026)

Inspirată de Întrebările fără ecou puse de Vero și de duzina de cuvinte propusă tot de ea.

Incandescențe XXVI și o nouă duzină de cuvinte

Surreal blue eye with a transparent tear amidst fluffy and bright clouds, digital illustration for a haiku about longing and sadness.

Lacrimi

Lacrimi străvezii
limpezind în suflet dor.
Norul călător.

The crystal-clear tears 
Washing away pain and grief. 
Dark clouds in the wind.

surreal image with chestnut flowers on the arms of a chandelier, digital illustration for a haiku about nature

Candelabre

Lumânări albe
în mari candelabre verzi —
flori de castan.

White, fragile candles
In large green candelabras —
Scented chestnut blooms.

Vero a păstrat o duzină de cuvinte furnizată de Grok și ne-o propune astăzi: luna, umbra, ceas, pas, ecou, drum, tacere, lumina, piatra, apa, nor, timp.

Pentru înscriere în tabel apăsați AICI 

Cu această duzină de cuvinte au scris:
 

duminică, 17 mai 2026

Când te lași

A solitary sailing ship with slack sails, drifting on a perfectly calm and motionless sea under a quiet sky, a perfect illustration for poems about rediscovery and hope.
Când te lași de-o iubire care mistuie încă
fiindcă nu-i ancorată la vreun țărm, de vreo stâncă
îți alegi altă zare incoloră, captivă.
Când te lași de-o iubire ești purtat în derivă,
iară pânzele tale nici o pală de vânt
nu le umflă o vreme, între cer și pământ.

Când te lași de-o meteahnă care-ți macină soarta
ca o piatră de moară ciopârțită cu dalta,
te descarci de-o povară și pășești în lumină.
Când te lași de-o meteahnă parcă din rădăcină
nu pe ea ai stârpit-o, ci pe tine te-ai smuls,
te usuci, și te cauți, și nu-ți ești de ajuns.

Când te lași de-o pasiune fiindcă lumea îți fură
cu cruzime visarea și îți face măsură
din micimea din jur, îți alegi întuneric.
Când te lași de-o pasiune Universul nu-i sferic,
dimineața-i părere cenușie și ternă
și drapelul speranței îți atârnă în bernă.

Bright sunlight streaming through the green canopy of a lush forest, symbolizing rebirth, hope, and new life., a perfect illustration for poems about rediscovery and hope.
Reînvii o iubire. E un leac sau năpastă?
O meteahnă întoarsă-i întâmplare nefastă,
e blestem, neputință, e uitare de sine?
Reînvii o pasiune, rătăciri să-ți aline,
adieri să îți umfle pânze albe pe mare,
rădăcini să se-afunde-n pământ, iar sub soare
dimineața-nfrunzescă în păduri de speranță,
Universul să-și crească rotunjime de viață.


When You Walk from a Passion


A solitary sailing ship with slack sails, drifting on a perfectly calm and motionless sea under a quiet sky, a perfect illustration for poems about rediscovery and hope.
When you walk from a love that's still burning inside,
Since it’s anchored to nothing, with no cliff as a guide,
You will choose other paths, colorless and confined.
When you walk from a love, to the currents resigned,
And your sails will not capture even one breath of worth,
Hanging empty a while, between heaven and earth.

When you walk from a vice that keeps grinding your fate
Like a millstone that’s chipped by a chisel of hate,
You are freed from a burden and you step into light.
When you walk from a vice, in a terrible plight
From your roots you were torn, not the vice that you slew,
And you wither, and search, never whole, never through.

When you walk from a passion since the world robs away
All your dreams, and then turns into night every day
With the smallness around, you don't live, you survive.
When you walk from a passion, then the heavens don't thrive
And the morning’s a ghost, dull and faded in vain,
While the banner of hope hangs at half-mast in pain.

Bright sunlight streaming through the green canopy of a lush forest, symbolizing rebirth, hope, and new life, a perfect illustration for poems about rediscovery and hope.
You revive an old love. Is it cure, or a blight?
An old vice that returns is a curse in the night,
Is it weakness, damnation, or self-loss in the wild?
You revive an old passion, to soothe errors compiled,
So that breezes may blow in white sails on the sea,
So that roots may sink deep in the soil, all carefree,
Under sunlight the morning may bloom green with its scope,
And the Universe swell with the roundness of hope.
(2026)

Poezia participă la Fiction Monday, găzduit pe blogul Vinithei. Cuvântul săptămânii este revive.
Traducere de Gemini, corectată de mine, corectată de Gemini... etc, etc... până la forma actuală.
Imagini extrase tot de Gemini din hăurile internetului.

This poem is participating in Fiction Monday, hosted on Vinitha's blog. The word prompt is revive.
Translation by Gemini, corrected by me, corrected by Gemini... etc., etc... until it reached its current form.
Images also pulled by Gemini from the internet's abysses.

vineri, 15 mai 2026

Priviri de smarald

Priviri smaragdine cu sclipit de izvor,
iradiind inocență, năzuință și dor,
sunt vrăjite enclave
de speranțe firave.

Acolo stă prins în cârligul de gene,
cristalizat și umbrit de mistere perene,
inexprimabilul gând,
efemer și plăpând.

Tăcerile ochilor, hipnotice, trec
ca pribegi visători care vremea-și petrec
pe cărarea de astre
dintre două dezastre.

E semnul arhaic că măsura-i sub pleoapă.
Clipește și șterge cum spală o apă
în timp de urgie,
sub vremelnicie.

Priviri smaragdine alunecă viu.
Speranțelor - apa le curge zglobiu
prin ochi ce inspiră
cât cer se deșiră.
(2026)

Imaginea Chat GPT

Pentru înscriere în tabel apăsați AICI
 
Au scris folosind această duzină de cuvinte:

luni, 11 mai 2026

Din cuvinte lumi nasc și cu ele lumi mor

După câte geneze se disipa un cuvânt
când cu el desenai în visare pământ?
De pendulul se-oprește ca s-asculte urzeală
de sinteze de gând, oare-i atemporală
țesătura aceasta sau ușor se destramă?

Uneori îmi părea că pui vidul în ramă,
eterice lumi reverberau un ecou
și materia le dispărea-ntr-un stilou.
Doar în aburi onirici vorba capătă sens?
Universul din ea poate crește și dens?

Plăsmuiești cu cuvântul tot ce știi că n-a fost.
Ce a fost, în cuvânt iarăși capătă rost.
Din cuvinte lumi nasc și cu ele lumi mor.
Oare-avem conștiința finitudinii lor?
(2026)

Imaginea Chat GPT. 
Au mai scris cu această duzină: 
Suzana
Pisi-menajera
Vero

Iată și răspunsul lui Gemini (ușor editat pentru concizie și precizie) la cererea mea pentru următoarele douăsprezece cuvinte: 

„Provocarea acceptată. Iată o nouă listă de 12 cuvinte cu o sonoritate bogată, gata să fie integrate într-o nouă arhitectură literară. Am selectat părți de vorbire variate, menținând un echilibru între concret și abstract: 

vremelnicie, smaragdine, inspira, tacerile, cristalizat, iradiind, sclipit, pribegi, arhaic, sperantelor, aluneca, inexprimabilul.

Aștept să văd cum veți „îmblânzi” aceste cuvinte.”

Dorul

Din când în când fără zăgazuri și fără margine mi-e dorul. 
Sufletul frânt și-odată rece își caută din nou izvorul 
care să-i potolească setea într-un abis obscur și sec
și-n care arde în acid. Un scut metalic îmi petrec
ca o umbrelă peste zâmbet și peste flacăra adâncă.
Tăind speranța în fractali de la nivelul cuantic încă,
pentru-a-mi pătrunde până-n os și ca să-mi umple iar ulciorul,
din când în când învolburat, fără zăgazuri mi-este dorul.
(2026)

Încă o dată duzina de cuvinte, de data aceasta inspirată de Vero.

vineri, 8 mai 2026

Incandescențe XXV

Reziliență

Puf de păpădii
cu dor de viață în el,
urmând destinul.



Seninătate

Trăiește clipa
sau vremea-ți chibzuiește.
În gânduri senin.


Lumină

Flori implicite
în ferestrele tale
sorbind soarele.

Înălțimi

Marea norilor
între vârfuri de munte 
în ochi de vultur.

Accente

Flutură suav
peste spuma norilor 
magnolii albe.


Castel

Sălaș de basme 
învăluit în neguri 
în cuib de stâncă.
(2026)






Primele trei haiku-uri sunt comentarii la postările Suzanei, Magnolia e generată cu Chat GPT.

miercuri, 6 mai 2026

Saltul

Privește pe maluri oceanul în chinuri
izbind stânca sură cu val înspumat,
cu ape huind jelanii și imnuri
și-având un tezaur în adânc scufundat.

Pierdut de pirați în vechi naufragii,
crescut într-o scoică răzbind prin durere,
așteaptă să fie cules în desagii
cui are curajul să cate, să spere,

curaj ca să sară în hăul uitării,
să taie cu brațul talazul urlând
și-apoi să se-afunde-n tăcerile mării
să afle un fir de nisip strălucind.

Iar când îl găsește să-l facă al lui —
un gând ce s-așază în marea lui mare —
și-apoi să-l aducă în dar orișicui
înțelege oceanul, și speră, și sare...
(2026)

The Leap

Watch how on the shores the ocean in throes
Strikes the grey rock with a foamy high wave,
While chanting its hymns and wailing its woes,
With treasures that sink in a deep, watery grave.

Lost by the pirates in shipwrecks of old,
Grown in a shell through a pain that is true,
It waits to be gathered in bags to be hold
By those who have courage to hope and pursue,

Courage to jump in the void of the past,
Cutting the roar of the billow in two,
To sink in the silence, seafaring at last,
And find a bright sand grain among just a few.

And when it is found, to make it his own —
A thought that sinks in the great, inner sea —
Then offer it freely to those who have known
The ocean, the hope, and the leap to be free.

Scrisă pentru Fiction Monday. Cuvântul săptămânii este SINK
Tradusă de Gemini, imagini de Chat GPT.

Written for Fiction Monday. The word prompt is SINK
Translated by Gemini, images by Chat GPT.

duminică, 3 mai 2026

Prin definiție

Mă întrebam cândva cine sunt eu sau ce
— o întrebare grea. Răspunsul nu îmi e
și nu-mi era nici în trecut prea clar.
De-atunci puteam s-adaug pe cântar
secunde, întâmplări, gânduri nenumărate,
dar le-am uitat pe multe, dacă nu chiar pe toate.

— Nu, nu pe toate, ai să-mi zici, n-ai cum
să treci prin ani de viață și să te pierzi pe drum.
Și-ți spun că ai dreptate, era doar o figură...
de stil, desigur. Știi că ce-mi ieșea pe gură
mereu se desfăcea din inimă curată
și-n vers mă străduiam să fiu adevărată.

Vezi, nu știu cine sunt sau ce nici azi.
Cuvintele dacă-mi aduni și dacă scazi
câte-o metaforă ici-colo, pentru ritm sau rimă,
ce mai rămâne-s eu — prea sinceră. E-o crimă
de care-s vinovată-n vers. Dar nu mint nici în viață.
Prin definiție, eu sunt ce scriu, ce ai în față.
(2026)

By default

I wondered once who I might be or what —
A heavy question. But the answer’s not
And wasn’t in the past quite clear to me.
Since then, I could have weighed for all to see
Countless events and thoughts, seconds that flew,
But most are gone, forgotten, if not all too.

— No, not them all, you’ll say, it can’t be so
To live through years and lose your way, you know.
And I’ll admit you’re right, it was a way...
Of speaking, sure. You know that what I’d say
Came always from a heart that’s pure and free,
And in my verse, I strove the same for honesty.

You see, I still don’t know who I am now.
If you collect my words and then somehow
Subtract a metaphor or two, for rhyme or beat,
What’s left is me — too candid. It’s a feat,
A crime my verse commits. But also life is not a lie
And by default, I am my words and what you see before your eye.

Scrisă pentru Fiction Monday. Cuvântul săptâmânii - default. Imagini - ChatGPT.
Written  for Fiction Monday. The word prompt - default. Images - ChatGPT.